阿Q和醬缸_1200字
-
+
成熟大叔
溫柔淑女
甜美少女
清亮青叔
呆萌蘿莉
靚麗御姐
中國人經(jīng)常被罵,而且常被中國人罵。今天我就要談?wù)剝蓚€(gè)罵中國人的中國人——魯迅和柏楊。
魯迅的文章夠辣。他用一種極為尖銳的方式,揭露一般民眾的麻木不仁。在特殊的時(shí)代背景下,魯迅以他獨(dú)有的文字特點(diǎn)借助小人物來表現(xiàn)許許多多中國人普遍的精神病態(tài),并運(yùn)用夸張的手法,在人物的身上植入許多遠(yuǎn)非他個(gè)性所能包容的精神重負(fù),更最大限度地凸現(xiàn)他身上的那種具有極大概括性的心理特點(diǎn)。這在小說《阿Q正傳》中對(duì)阿Q的那種精神勝利法的表現(xiàn)的刻畫當(dāng)中,就可以看得很清楚了。魯迅正是將阿Q和未莊當(dāng)作愚昧的中國人和封建農(nóng)村的象征來描寫的。阿Q在魯迅筆下代表“沉沒的國人的靈魂”。
柏楊的文章夠刺。他罵盡中國人。既是歷史學(xué)家又是作家的柏楊,尖銳地挖掘中國五千年傳統(tǒng)文化的本質(zhì),并把它命名為“醬缸文化”。他認(rèn)為,在皇帝權(quán)利至上的幾千年中央集權(quán)的官僚制度下,所培育起來的中國傳統(tǒng)文化,就象裝滿了不斷散發(fā)著臭氣的“醬”一樣的巨大無底的缸,人們?cè)谄渲卸蓟癁榍x,即使將先進(jìn)的西方文化放進(jìn)來,也很快會(huì)被變質(zhì)為完全不同的東西。
魯迅大聲疾呼“喚醒沉沒的靈魂”,柏楊則呼吁“砸爛大醬缸”。魯迅筆下的阿Q先生,深深潛入柏楊的“大醬缸”之中,頗為自在,雖是井底蛙,卻自認(rèn)為是世界第一,夜郎自大。
魯迅有一股怨恨之氣,橫亙胸中,一吐為快。怨恨的對(duì)象是誰呢?禮教,制度,傳統(tǒng),政府,全成了他泄忿的對(duì)象。他是紹興人,也許先天的有一點(diǎn)“刀筆吏”的素質(zhì),為文極尖酸刻薄之能事。柏楊其生平經(jīng)歷可說是反映著近代中國人的無奈命運(yùn),甚至是百年來中國苦難的寫照。在七十年代臺(tái)灣,柏楊隨意翻譯的一篇美國漫畫,令他差點(diǎn)被政府槍決,實(shí)際上亦為他八年的勞改生涯,難怪日本作家黃文雄以日本的一句諺語來形容柏楊是一個(gè)看過地獄回來的人。
都說柏楊有著五四時(shí)期魯迅的影子,魯迅的《阿Q正傳》、柏楊的《丑陋的中國人》又都是深刻而沉痛地描寫中國人的人性的墮落,但我們?nèi)圆浑y發(fā)現(xiàn)柏楊的文章和魯迅的文章的區(qū)別。柏楊的文章比起魯迅的文章來看更顯刻薄。換言之,柏楊將中國人的劣根性看得更加透徹。也許,是因?yàn)榄h(huán)境和歷史的限制,魯迅只能將當(dāng)時(shí)社會(huì)的種種丑陋用文字表現(xiàn)出來,再加上魯迅是一個(gè)常以超人的毅力將自己內(nèi)心的矛盾和緊張感深埋在心底的人,看他的文章,這一印象也特別強(qiáng)烈,所以魯迅的文章情感色彩過于淡化,甚至隱晦。例如《藥》、《風(fēng)波》中對(duì)那些人物的刻畫,若非細(xì)細(xì)品味,則很難抓住要點(diǎn)。但看柏楊的文章就覺得他似乎那種恨天又恨地,說起中國人的不是,就好像在說別的國家的人一樣,一點(diǎn)不留情面,將中國人的缺點(diǎn)一一列舉,一一批駁。但好像畢竟是好像,柏楊的愛國心并不是哪個(gè)總是把對(duì)中國的贊美掛在嘴上的人能比的。柏楊的筆觸痛快淋漓,特別是他的雜文尖銳鋒利。事實(shí)上,他最為讀者認(rèn)識(shí)的作品,例如《丑陋的中國人》、《中國人你受了什幺的詛咒》及《中國人史綱》,文字刻薄尖銳,直指中國人種種的劣根性,和中國文化的弱質(zhì)。
其實(shí),無論是魯迅還是柏楊,他們寫這些“罵文”無非是想喚醒沉睡中的中國人。